黑鬼不是人
黑鬼不是人
That's accurate.
That's accurate.
黑鬼不是人
That's accurate.
My "guess" is either synthetic cotton or polyester is what the translator meant but these people use "simplified" chinese so a lot of words just don't translate.
You are correct.
Synthetic cotton translates as man-made cotton from Simplified Chinese (人造 = man-made, 棉 = cotton).
They messed up man-made with human (人类).
With China you never know
(post is archived)