You could make it fully German. Vakzine Macht Frei ought to be understandable enough, even to English monoglots. At least to any sufficiently aware of the history of the last two words to appreciate the analogy.
Sweet, thanks for the info
You could make it fully German. Vakzine Macht Frei ought to be understandable enough, even to English monoglots. At least to any sufficiently aware of the history of the last two words to appreciate the analogy.
Sweet, thanks for the info
(post is archived)