Yeah, it's about as bad as you think. This is what even the jewslop fake AI search engine says. Even IT agrees. A short version is basically "Trash we feed to pigs".
Chazerei is a Yiddish term meaning junk, garbage, or something of little value. It is often used colloquially to describe low-quality, unrefined, or worthless things—whether objects, food, or behavior.
Literal Meaning: Refers to trash, rubbish, or items with no real worth. Figurative Use: Can describe a person as coarse, uncultured, greedy, or lacking sophistication—implying they are "crass" or "lowbrow." Etymology: Derived from the Hebrew word chazir (חָזִיר), meaning "pig," which carries connotations of uncleanliness in Jewish dietary laws. The term reflects a cultural association of pigs with filth or worthlessness. Common Usage: Appears in phrases like "That brief was nothing but chazerei" or "His behavior is pure chazerei." Synonyms: Junk, trash, rubbish, lowbrow, gaudy items. Antonyms: Treasure, quality, sophistication, elegance. The term is widely recognized in English-speaking communities, especially among those familiar with Yiddish expressions or Jewish cultural references.