WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2024 Poal.co

239

(post is archived)

[–] 1 pt

I've experienced this first hand.

[–] 1 pt (edited )

As have I. Regularly needing to word sentences differently and choose somewhat sufficient alternate words and phrases to avoid using those that kikes don't like and will 'omit' from the translation is tiresome.

Edit: Alternates I recommend that have been useful instead of jewgle:

I have been using an app called "Linguee" for the past year and am really pleased with it.

It is more like a concordance in that it will return multiple examples of translated phrases, showing them in context so you can get a better understanding of the usage in various situations.

[–] 0 pt

Just tested.

Ces termes – ‘Occident’, ‘Byzance’, etc. – n’ont qu’une fonction : supprimer le mot christianisme dans la conscience des descendants de ceux qui ont combattu et sont morts pour lui.

These terms – 'West', 'Byzantium', etc. – have only one function: to remove the word Christianity from the consciousness of the descendants of those who fought and died for him.

Maybe it's a regional thing?