WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2025 Poal.co

1.1K

(post is archived)

[–] [deleted] 2 pts

It's a play on words, imagine the same song in English with "Rose" and the lyrics alternating between the flower and the girl:

"There's a beautiful flower waiting for me at home, it's called a rose

There's a beautiful girl waiting for me at home, she's called Rose"

[–] 3 pts

So it is both then?

[–] 2 pts

Yes, Erika is a kind of herb and also a girl's name in German.

[–] 0 pt

This type of wordplay is common among German music. This tradition/culture is seen even today.

For example, you may have heard of the band Rammstein. Their biggest hit song is called "Du Hast". The chorus is "Du, du hast mich." This translates to "You, you have me."

However, in the second repitition of this chorus, he says "Du hasst mich", which means "You hate me". The German crowds tend to notice this, and they'll boo when he sings "You hate me", but they cheer when he says "You have me". I think "you have me" is like saying "You adore/love me".

Germans are very clever with music. Even if you don't like Rammstein for any reason (I have come to dislike them as I grew older), that cleverness is pretty cool.

[–] 0 pt

Rammstein are cucks.