I generally prefer the received texts as it doesn’t have a copyright. All the translations with a copyright, by definition, must be significantly altered from the source text. I have no problem reading other translations, as they do make the stories easier to read, but some of the subtle changes can really alter the meaning vs KJV. Feel free to add a comment with another translation if you wish.
In your second point: it is absolutely paramount that Christians understand this. You cannot put new wine into old wine skins, lest they burst at the seams. We are justified (new wine) by faith alone, but we must then sanctify (new wine skin) or else the whole thing is mute. Faith without works is dead.
(post is archived)