WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2025 Poal.co

"Itadakimasu" is an essential phrase in your Japanese vocabulary. It's often translated as "I humbly receive," but in a mealtime setting, it's compared to "Let's eat," "Bon appétit," or "Thanks for the food." Some even liken it to the religious tradition of saying grace before eating.

"Itadakimasu" is an essential phrase in your Japanese vocabulary. It's often translated as "I humbly receive," but in a mealtime setting, it's compared to "Let's eat," "Bon appétit," or "Thanks for the food." Some even liken it to the religious tradition of saying grace before eating.

(post is archived)

[–] 2 pts

They also do this whenever an Indian kills something in a show and thanks the earth or the deer or whatever they decide to show.

This is an interesting point, what is the difference, and why the reverence for one form of theological gratitude and the disdain for the other.

[–] 3 pts

Because they’re normies brainwashed by years of jewish anti-Christian propaganda ?

[–] 0 pt

they hate the church because it reminds them they're faggots