Diu (traditional Chinese: 屌 or 𨳒 ; Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese. In a manner similar to the English word fuck, diu expresses dismay, disgrace, and disapproval. Examples of expressions include diu lei! (屌你! or 𨳒你!, fuck you!), and the highly offensive diu lei lo mo! (屌你老母 or 𨳒你老母, fuck your mother) or diu lei lo mo chau hai! (𨳒你老母臭閪, fuck your mother's foul cunt).
The word diu was originally a noun meaning the penis and evolved as a verb. Regarded as a grossly vulgar word in Cantonese, the word has gained a new meaning in Taiwan to refer to "cool". In this context, the Mandarin pronunciation may not be censored on TV broadcasts but the original Cantonese pronunciation is still taboo.
> Diu (traditional Chinese: 屌 or 𨳒 ; Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese. In a manner similar to the English word fuck, diu expresses dismay, disgrace, and disapproval. Examples of expressions include diu lei! (屌你! or 𨳒你!, fuck you!), and the highly offensive diu lei lo mo! (屌你老母 or 𨳒你老母, fuck your mother) or diu lei lo mo chau hai! (𨳒你老母臭閪, fuck your mother's foul cunt).
> The word diu was originally a noun meaning the penis and evolved as a verb. Regarded as a grossly vulgar word in Cantonese, the word has gained a new meaning in Taiwan to refer to "cool". In this context, the Mandarin pronunciation may not be censored on TV broadcasts but the original Cantonese pronunciation is still taboo.
(post is archived)