WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2025 Poal.co

1.0K

Remember the chatter about the u.s. paying farmers to destroy food? At the time, it was a hoax. Well the false chickens pcr tests is that.

They were telling you what they were planning .

Regime-lingo translation for anyone that cares:

"conspiracy" -> "we're actually admitting it is true."

"hoax" -> "It's not true yet , but we're planning for it."

"misinformation" -> damaging and true

"disinformation" -> competing nation's propaganda or misinformation.

"small government" (for when an RNC member refuses to act to stop something the left is doing) -> "we will not act, because this also benefits us in some way."

"draw the line"/tough talk -> "we're compromising but dont want to say it" (see the RNC saying "third grade grooming in unacceptable", they're drawing a line, which means they're fine with 4th graders being groomed).

"price increases/inflation are slowing" -> "we've implemented price controls behind the scenes, so expect shortages"

"investigation" (election integrity, political scandals, etc) -> "coverup/running out the clock"

"xyz nation is a paper tiger!" -> "we cannot or will not act, either because it would be too costly, or we benefit from this arrangement, like selling weapons to ukraine."

"xyz is our biggest threat!" -> "this is the thing that is most dangerous to us, and that we're most afraid of."

"peaceful protest/religion of peace/democrat change" -> "violent suppression and emergency mandates/changes you will not like"

"racist/bigot/nazi" -> "speech and rights we do not agree with."

"violence/white supremacy/fascism" -> "anything that is not politically and ideologically leftwing."

"xyz BURNS/ROASTS/SLAMS/pushes for/from hell" -> "distraction that we will do nothing about, meant to drum up public sentiment about the party."

↓ expand content
Remember the chatter about the u.s. paying farmers to destroy food? At the time, it was a hoax. Well the false chickens pcr tests is that. They were telling you what they were *planning*. Regime-lingo translation for anyone that cares: "conspiracy" -> "we're actually admitting it is true." "hoax" -> "It's not true *yet*, but we're planning for it." "misinformation" -> damaging and true "disinformation" -> *competing nation's* propaganda or misinformation. "small government" (for when an RNC member refuses to act to stop something the left is doing) -> "we will not act, because this also benefits us in some way." "draw the line"/tough talk -> "we're compromising but dont want to say it" (see the RNC saying "third grade grooming in unacceptable", they're drawing a line, which means they're fine with 4th graders being groomed). "price increases/inflation are slowing" -> "we've implemented price controls behind the scenes, so expect shortages" "investigation" (election integrity, political scandals, etc) -> "coverup/running out the clock" "xyz nation is a paper tiger!" -> "we cannot or will not act, either because it would be too costly, or we benefit from this arrangement, like selling weapons to ukraine." "xyz is our biggest threat!" -> "this is the thing that is most dangerous to us, and that we're most afraid of." "peaceful protest/religion of peace/democrat change" -> "violent suppression and emergency mandates/changes you will not like" "racist/bigot/nazi" -> "speech and rights we do not agree with." "violence/white supremacy/fascism" -> "anything that is not politically and ideologically leftwing." "xyz BURNS/ROASTS/SLAMS/pushes for/from hell" -> "distraction that we will do nothing about, meant to drum up public sentiment about the party."

(post is archived)

[–] 0 pt 3y

Well thank you.

Ita time we start building our own dictionaries, so we dont have to keep explaining what each and every thing actually means to new people.