Naming a commercial product is a minefield. Not only does it have to be catchy, easy to remember, and distinct, but it can't be like anyone else's trademarked name, and it can't be an obscene or absurd word in some foreign language.
Let us take for an example, the Volkswagen Passat. Who names a car "pass-at"? Not a company who is trying to sell cars, right? "I think I might give it a pass." "No, I think I will pass on it."
Another example, the famous Chinese Phuyuck wine featured in the James Bond movie The Man with the Golden Gun. Who names a wine "phu-yuck?" Not someone who knows English, that's for sure.
All over spanish countries Chevy had the nova, or No Va , meaning it doesn't move
The El Camino was a flop in Mexico. El Camino means 'the road'. Retarded car name, in Spanish.
The road and it doesn't move.
Excellent car names.. hahahha - not!
(post is archived)