IMO they are just being honest and talking about viets/boat people
I just read the lyrics you translated.
I’ll watch the video later.
... Now you watch...
The fucking...
Don't expect anything anything above nirvana level of lyrics lol
Paroles They left their land Ils ont quitté leurs terres
Their fields of flowers and their sacred books Leurs champs de fleurs et leurs livres sacrés
Crossed the rice fields Traversés les rizières
To the great salty river Jusqu'au grand fleuve salé
Without love, without a cry Sans amour, sans un cri
They closed their honey faces Ils ont fermé leurs visages de miel
Eyes wet with rain Les yeux mouillés de pluie
Hands outstretched to the sky Les mains tendues vers le ciel A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
In the garden of light and silver Au jardin de lumière et d'argent
To forget the burning shores Pour oublier les rivages brûlants
A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
Sheltered from the wrath of the wind À l'abri des colères du vent
Just a little freer than before À peine un peu plus libres qu'avant At the foot of the stone walls Au pied des murs de pierres
They burned their paper dragons Ils ont brûlé leurs dragons de papier
Closed their eyelids Refermés leurs paupières
On steel tracks Sur les chenilles d'acier
Those who thought they were getting old Eux qui croyaient vieillir
Watching their children grow up En regardant grandir leurs enfants
In the shadow of a smile À l'ombre du sourire
white marble buddhas Des Bouddhas de marbre blanc A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
In the garden of light and silver Au jardin de lumière et d'argent
To forget the burning shores Pour oublier les rivages brûlants
A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
Sheltered from the wrath of the wind À l'abri des colères du vent
Just a little freer than before À peine un peu plus libres qu'avant They speak in half words Ils parlent à demi-mots
Halfway between life and death À mi-chemin entre la vie et la mort
And in their half-closed eyes Et dans leurs yeux mi-clos
Sun, sun still shines Du soleil, du soleil brille encore
An island of light Une île de lumière
A kite landed on the sea Un cerf-volant s'est posé sur la mer
A wind of freedom Un vent de liberté
Too far, too far to take them away Trop loin, trop loin pour les emporter A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
In the garden of light and silver Au jardin de lumière et d'argent
To forget the burning shores Pour oublier les rivages brûlants
A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
Sheltered from the wrath of the wind À l'abri des colères du vent
Just a little freer than before À peine un peu plus libres qu'avant
A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
In the garden of light and silver Au jardin de lumière et d'argent
To forget the burning shores Pour oublier les rivages brûlants
A little closer to the stars Un peu plus près des étoiles
Sheltered from the wrath of the wind À l'abri des colères du vent
Just a little freer than before À peine un peu plus libres qu'avant A little closer to the stars, in the garden Un peu plus près des étoiles, au jardin Source: LyricFind Songwriters: Jean Garcia Plus près des étoiles lyrics © Warner Chappell Music, Inc
(post is archived)