Mein Kampf is a real eye-opener, from the perspective of what's actually in it vs. what jews say is in it.
\o
This passage and then the one where he describes his poverty experiences are eye-opening. I see the judeo-infiltration as a golemic species hijack separate from anthropos humans.
how many people do you know who cringe or feel horror whenever someone makes "unfavourable remarks" about the Jews or the lesser races?
Many, including my own daughter. I'll never forget the time I told a joke:
There was a tourist bus full of jewish tourists going to auschwitz-birkenau and it broke down. The driver went to a local farmer and explained his problem. The farmer thought a moment and finally told the bus driver that unfortunately, he only had a small oven.
She went apoplectic on me. I started laughing because I thought her reaction was so unexpected, I had no other response. Now she doesn't like talking to me because I turn my filter off around family.
Well, the lesson is - Don't stop, don't give up on her.
Even Hitler said that at a young age he would have felt horror upon hearing that joke. And look at how he eventually turned out.
Next times ask her the difference between a jew and a pizza. The reactions always get me and I always bust out laughing at the joke and reactions every time. More for my own entertainment and humor in a Norm Macdonald sort of way. Fuck their optics.
Whenever the book is mentioned the title is never translated. You talk about Art of War, Grimm's Fairy Tales, The 3 Musketeers, Book of 5 Rings, all these titles are translated. Why isn't My Struggle?
Because you don't need to translate the title. People understand what book you're talking about. Meanwhile, if you said the non-english titles of other famous books, most people wouldn't know for sure if that's the exact same book that they're thinking of.
Then, on the flip side, if someone were to call it My Struggle, I (and most people) would pause for a second and question if the person is talking about Mein Kampf, or a different book with that title.
Also, we all know that films are remade in different languages, and many times the storyline is drastically changed from the original. Some may assume the same thing happens with books.
Yes I contradicted myself. But.... I will call it The 3 Musketeers because that's what others know it as, and because I don't know for sure if the version I read was a direct translation or an english version with a new twist, and calling it Les Trois Mousquetaires will cause people to question if I'm talking about The 3 Musketeers. But none of that happens when I say Mein Kampf.
(post is archived)