WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2026 Poal.co

1.5K

We need to know the names of our enemies. They can't hide behind a big faceless corporate entity. They need to be known and called out.

I would imagine the employees who actually do the censoring, this is setting the filters or coding the scripts, are the DBAs (database administrators), although it's possible Twitter has special employees appointed for this task.

Who are these people - by name?

We need to know the names of our enemies. They can't hide behind a big faceless corporate entity. They need to be known and called out. I would imagine the employees who actually do the censoring, this is setting the filters or coding the scripts, are the DBAs (database administrators), although it's possible Twitter has special employees appointed for this task. Who are these people - by name?

(post is archived)

[–] 0 pt

That's not at all a common English use of words

It is, you're just not familiar with it.

[–] 0 pt (edited )

Heh. My major has a focus in technical grammar and rhetoric. I'm also a bit of a data geek.

...Running both phrases through the British National Corpus revealed the following:

“take a decision”: 27 results “make a decision”: 249 results

Prof. Google says: “take decision”: 870,000 entries “make a desion”: 15,400,000 entries

So, “make a decision” seems to be more popular...

This is from https://forum.english.best/t/take-a-decision-vs-make-a-decision/3716

I believe the phrase "take[ing] decision" is more used in the UK. I like your use of the phrase. Just wondering where you picked it up.

[–] 0 pt

Just wondering where you picked it up.

From my vocabulary.