Are the equivalent, or are they idionym?
Are the equivalent, or are they idionym?
I think you mean idioms.
They are the native equivalent.
There are no question or exclamation marks in Asian languages:
(ma - 吗) is the interrogative particle that you put at the end of a sentence to turn it into a question.
(you mei you - 有没有 - have not have) is also used in questions.
(a ya - 阿呀 - Ah Ya! and o - 哦 - Oh!) are used as surprise, exclamation.
I think you mean idioms.
They are the native equivalent.
There are no question or exclamation marks in Asian languages:
(ma - 吗) is the interrogative particle that you put at the end of a sentence to turn it into a question.
(you mei you - 有没有 - have not have) is also used in questions.
(a ya - 阿呀 - Ah Ya! and o - 哦 - Oh!) are used as surprise, exclamation.
(post is archived)